stukadoor in het Noors
Geschreven door Jurgen op zondag 02 november 2003 om 10:05
Hallo,
Weet iemand voor mij de officiele vertaling voor het woord stukadoor in het Noors?
Alvast vriendelijk dank!
Jurgen
Geschreven door Carin op zondag 02 november 2003 om 21:55
De vertaling van stukadoor is stukkatør. De ø spreek je uit als eu.
Groetjes,
Carin
Geschreven door Sjaak Pronk op donderdag 24 maart 2005 om 10:40
De vertaling van Carin is juist, maar nog even een opmerking:
Ik weet niet waar je de vertaling voor nodig hebt Jurgen, maar het stuken (of hoe dat dan ook heet) wordt hier in Noorwegen zover ik weet, altijd door een metselaar (murer) gedaan. Als metselaar wordt verwacht dat men alles kan, van tegels zetten tot stuken. Ik weet het, omdat een nederlandse vriend sinds 1986 als metselaar hier heeft gewerkt.
Als je bedoeling is om als stukadoor aan de bak te komen, is het een voordeel je als metselaar te presenteren.
Geschreven door sjaak Pronk op donderdag 24 maart 2005 om 10:44
Het stuk-materiaal wordt in de regel "murpuss" genoemd. Heeft men het over stuken, dan spreekt men vaak over "pussing av mur (of "vegg""
Heeft u een opmerking over of
een tip voor deze pagina? Mail de webmaster.